一、項目基本情況 1. Basic Information 項目編號:3101**************** Project No.:?3101**************** 項目名稱:2024年張江鎮減量化拆房項目 Project Name:?Reduction and Demolition Project in Zhangjiang Town in 2024 預算編號:1524-W******** Budget No.:?1524-W******** 采購方式:競爭性磋商 Procurement method : competitive consultation 預算金額(元):********元(國庫資金:0元;自籌資金:********元) Budget Amount(Yuan):?********(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ******** Yuan) 最高限價(元):包1-********.00元 Maximum Price(Yuan):?Package ******** for ********.00 Yuan, 采購需求: Procurement Requirements:? 包名稱:2024年張江鎮減量化拆房項目 Package Name:?Reduction and Demolition Project in Zhangjiang Town in 2024 數量:1 Quantity:?1 預算金額(元):********.00 Budget Amount(Yuan):?********.00 簡要規則描述:根據新區減量化工作要求,對減量化實施地塊需進行建構筑物及地坪的拆除,主要工程內容包括:建筑物、構筑物、地坪等拆除、現場垃圾清理等。(具體數量及要求詳見競爭性磋商文件工程量清單。) Brief Specification Description:?According to the requirements of the reduction work in the new area, the demolition of buildings and floors is required for the implementation of reduction on the land plots. The main engineering contents include the demolition of buildings, structures, floors, etc., and on-site garbage cleaning. (For specific quantities and requirements, please refer to the competitive negotiation document's bill of quantities.) 合同履約期限:1年 The Contract Period:?1 year 本項目(否)接受聯合體投標。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申請人的資格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:1)強制采購節能產品政策:強制采購在國家公布的節能清單中以“★”標注的品目。2)鼓勵節能政策:在技術、服務等指標同等條件下,優先采購屬于國家公布的節能清單中產品。3)鼓勵環保政策:在性能、技術、服務等指標同等條件下,優先采購國家公布的環保產品清單中的產品。4)扶持中小企業、促進殘疾人就業政策:評審時小型和微型企業產品享受10%的價格折扣。監獄企業、殘疾人福利性單位視同小型、微型企業。5)購買國貨政策:本項目不接受進口產品。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:?1) Mandatory procurement policy for energy-saving products: Mandatory procurement of items marked with "★" in the energy-saving list published by the state. 2) Encourage energy-saving policies: Under the same conditions of technology, service and other indicators, priority should be given to purchasing products that belong to the energy-saving list announced by the state. 3) Encourage environmental protection policies: prioritize the procurement of products listed in the national environmental protection product list under equal performance, technology, service and other indicators. 4) Supporting small and medium-sized enterprises and promoting employment policies for people with disabilities: Small and micro enterprise products are eligible for a 10% price discount during the evaluation process. Prison enterprises and welfare units for people with disabilities are considered as small and micro enterprises. 5) Purchase policy for domestic products: This project does not accept imported (c)本項目的特定資格要求:(1)本項目面向中小微企業(含中型、小型、微型企業)采購;(2)具有獨立企業法人資格,持有效期內的營業執照和安全生產許可證;(3)具有建筑工程施工總承包三級及以上資質;(4)項目負責人應具有建筑工程專業注冊建造師二級及以上資質;(5)本項目不接受組成聯合體投標。(6)未被列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單的供應商。(以在“****網站和中****網(********)查詢的投標截止當天前三年內的信用記錄為準)。 (c)Specific qualification requirements for this program:?(1) This project is aimed at procurement for small and medium-sized enterprises (including medium, small, and micro enterprises); (2) Having independent corporate legal personality, holding valid business license and safety production license; (3) Having a third level or higher qualification for general contracting of construction projects; (4) The project leader should have a second level or higher qualification as a registered constructor in the field of construction engineering; (5) This project does not accept consortium bidding. (6) Suppliers who have not been included in the list of dishonest persons subject to enforcement, parties involved in major tax violations, or records of serious illegal and dishonest behavior in government procurement. (Credit records within the three years prior to the bidding deadline, as queried on the "Credit China" website (******** ********) and the China Government Procurement Network (******** ********), shall prevail.). (i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中國”、中****網(********)列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" , China Government Procurement Network (********)?;
本招標項目僅供正式會員查看,您的權限不能瀏覽詳細信息,請點擊
注冊/
登錄,聯系工作人員辦理入網升級。
聯系人:陳經理
電話:010-83551561
手機:13717815020 (歡迎撥打手機/微信同號)
郵箱:kefu@gdtzb.com
QQ:1571675411